<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[یانەی سەرهەنگ موحسین - فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
		<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?id=13161</link>
		<atom:link href="http://s21.me/ysm21/extern.php?action=feed&amp;tid=13161&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[دواترین و نوێترین په‌یامه‌كان له‌ فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م.]]></description>
		<lastBuildDate>Mon, 02 Nov 2015 19:26:31 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB 1.4.6</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=266718#p266718</link>
			<description><![CDATA[<p>سلاو</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (hakarm)]]></author>
			<pubDate>Mon, 02 Nov 2015 19:26:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=266718#p266718</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114968#p114968</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="color: red">ده ستت خوش بى كاك رامان </span></p><p><span style="color: red">به راستى زور به سوده <br />سه ركه و ت وبى</span></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (sheda)]]></author>
			<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 19:42:58 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114968#p114968</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114951#p114951</link>
			<description><![CDATA[<p>[size=16]<span style="color: green">نا نا به خوا كالته ده كه م فيفى خان <br />من زوريش خوش حال ده بم <br />كه وا جه نابت يارمه تيم ده ده ى<br />ببوره كه ر به هه له تيكه يشتبيتى<br />تازه هه رده بى تو ته واوى كه ى<br />من و تو فه رقمان جيه ناشرين<br />ههههههههههههههههههه</span>[/size]</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (رامان91)]]></author>
			<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 18:50:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114951#p114951</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114871#p114871</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>رامان91 نووسی:</cite><blockquote><p><strong>[size=16]<span style="color: green">ههههههههههههههههه<br />ده ستى هه موتان خوش بى به هيواى سودوه ركرتنتان</span></strong></p><p><strong><span style="color: green">باشه وا خه ريكه بابه ته كه م ليداكير ده كه ن هههههههههههه</span></strong></p><p><strong><span style="color: green">كيشه نيه ئه م جا ره زمانيكى&nbsp; خوشترتان فيرده كه م كه </span></strong></p><p><strong><span style="color: green">زياتر سودبه خش بى </span>[/size]</strong></p></blockquote></div><p>[size=16]<span style="color: brown">ببوره کاک رامان من وامزانی به لاته وه ئاسایی یه که به یه که وه ئه و به شه دابنێن هه رجاره و به شێکی تازه .<br />من ئێستا ئه و به شه که ی نوسی ومه فێربونی زمانی ئه ڵمانی به شی دوو ئه یسرم ئه توانیت خۆت به رده وام بیت له سه ر به شه کانی تر دووباره ببوره</span>[/size]</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (vive)]]></author>
			<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 15:24:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114871#p114871</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114759#p114759</link>
			<description><![CDATA[<p><strong>[size=16]<span style="color: green">ههههههههههههههههه<br />ده ستى هه موتان خوش بى به هيواى سودوه ركرتنتان</span></strong></p><p><strong><span style="color: green">باشه وا خه ريكه بابه ته كه م ليداكير ده كه ن هههههههههههه</span></strong></p><p><strong><span style="color: green">كيشه نيه ئه م جا ره زمانيكى&nbsp; خوشترتان فيرده كه م كه </span></strong></p><p><strong><span style="color: green">زياتر سودبه خش بى </span>[/size]</strong></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (رامان91)]]></author>
			<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 09:32:47 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114759#p114759</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114729#p114729</link>
			<description><![CDATA[<p>day agar aua be mnish bashi 3yam blaw dakamawa</p><br /><p>dast xosh</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (رێدار حامد)]]></author>
			<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 01:14:01 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114729#p114729</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114724#p114724</link>
			<description><![CDATA[<p>[size=16]<span style="color: black">بابه ته که م نه خوێنه وه له به رئه وه ی ئه وانه ئه زانم <br />ده ست خۆش هیوای به رده وامیت بۆ ئه خوازم ئنشالله منیش به شی دووه م ئه نوسمه وه:) </span>[/size]</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (vive)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 23:52:44 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114724#p114724</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114578#p114578</link>
			<description><![CDATA[<p>دةستةكانت خؤش<br />كاريكي زورجوانة<br />هةرسةركةوتوبيت</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (ZHALYAN)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 10:36:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114578#p114578</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114565#p114565</link>
			<description><![CDATA[<p>كارێكی زۆر باشه‌ هیوادارم به‌رده‌وام بیت تا هه‌موان فێری ئه‌ڵمانی ده‌بین <img src="http://s21.me/ysm21/img/smilies/big_smile.png" width="15" height="15" alt="big_smile" /></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Aso Yassin)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 06:42:55 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114565#p114565</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114555#p114555</link>
			<description><![CDATA[<p>dastakant xosh&nbsp; barezm&nbsp; ...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (MARYAM)]]></author>
			<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 01:07:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114555#p114555</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114553#p114553</link>
			<description><![CDATA[<p>wala xozga la jiat almani aspni baia yan anglizi chwnka <br />almani wa nia balam agar faransi anglizi baia aspani baia bashtr<br />abw</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (milan)]]></author>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 22:25:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114553#p114553</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114369#p114369</link>
			<description><![CDATA[<p>ده‌ست خۆش بێت کارێکی باشه‌ </p><p>به‌س ئێمه‌ کچێکی ئه‌ڵمانيمان هه‌يه‌ لێره‌;)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Rausht Ismail)]]></author>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 14:43:57 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114369#p114369</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114365#p114365</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="color: green">زور سوباس سه ركه وتن بوتوش</span></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (رامان91)]]></author>
			<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 14:37:59 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114365#p114365</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[وه‌ڵام: فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114023#p114023</link>
			<description><![CDATA[<p>دةست خوش سةركةوتووبيت</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (كارزان)]]></author>
			<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 11:12:54 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=114023#p114023</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[فير بونى زمانى ئه لمانى به شى يــــــــه كه م]]></title>
			<link>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=113924#p113924</link>
			<description><![CDATA[<p><strong>[size=16]<span style="color: green">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; به‌شی یه‌که‌م / <br />&nbsp; &nbsp; بگروسنگن&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; βungen üBegr&nbsp; &nbsp;سڵاو&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; (ئه‌ڵمانی)&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(ئاخاوتتن)&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; (کوردی)</span></strong></p><p><strong><span style="color: green">Guten Morgen&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; گوتن مۆگن&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; به‌یانیت باش<br />Guten Tag&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گوتن تاگ&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; رۆژ باش<br />Guten Abend&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گوتن ئابند&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ئێواره‌ت باش<br />Gute Nacht&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; گوته‌ ناخت&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; شه‌وشاد<br />Grüβ Gott&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; گروس گۆت&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاو<br />Glückliche Reise&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; گلوکلیشه‌ رایزه‌&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سه‌فه‌رێکی شاد ،خواتان له‌گه‌ڵ<br />Hallo&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; هالۆ&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاو،هه‌له‌و(له‌سه‌ر ته‌له‌فۆن)<br />Servus&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;زیرڤوس&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاو <br />Tschüβ ! Ahoi ! Ade&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;تشووش &gt; آ‌‌هوی&gt;ادی&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; خوا حافیز<br />Bis zum baldigen Wiedersechen&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;بیس تسوم بالدیگن ڤیده‌غزێهن&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;به‌م نزیکانه‌ ده‌تبینمه‌وه‌<br />Bis bald&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;بیس بالد&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;به‌هیوای دیدار<br />Grüβen Sie bitte ihre Faru von mir&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گروسن زی بیته‌ ئیغه‌ فراوفۆن میه‌&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;به‌یارمه‌تیت سڵاومان بگه‌یه‌نه‌ به‌ خێزانه‌که‌ت<br />Grüβen sie alle herzlich&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گروسن زی ئاله‌ هێرته‌سلیش&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاوم بگه‌یه‌نه‌ به‌ هه‌مووان<br />Grüβ/Gtüβe ihn von mir&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گروسه‌ ئاین ، فون میر&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاومی/سڵاوی پێ بگه‌یه‌نن<br />Herzlich Willkommen&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;هیرتسلیش ڤیلکومن&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;زۆر به‌ خۆشحالییه‌وه‌ <br />Willkommen&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;ڤیلکومن&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; به‌خێربێن<br />Auf Wiederhören!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; آوف ڤیدرهورن!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;خواحافیز(له‌سه‌ر ته‌له‌فۆن)<br />Alles Gute!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ئالس گوته‌!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;به‌ سه‌لامه‌تی<br />Mach’s gut&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ماخس گوت‌&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;سه‌لامه‌تیت بۆ ده‌خوازم<br />Viel Vergnügen!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; فیل فێگنوگن!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;به‌هیوای کاتێکی شاد<br />Kommen&nbsp; Sie bald wieder!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;کومن زی بالد ڤیده‌ر!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;هیوادارین ئه‌مه‌ دوا سه‌ردانتان نه‌بێت<br />Grüβen Sie zu hause!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; گروسن زی تسو هاوزه‌!&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاوم به‌ ماڵه‌وه‌ بگه‌یه‌نه‌ <br />Beste Grüβe an alle&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;بێسته‌ گروسه‌ ئان ئاله‌&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;سڵاوی گه‌رمم بگه‌یه‌نه‌ به‌ هه‌مووان<br />Grüβe diese Frau von mir&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;گروسه‌ دیزه‌ فراو فون میه‌&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; سڵاوم به‌م خاتونه‌/خانمه‌/ بگه‌یه‌نه‌<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <br />هیوادارم سوودی هه‌بێ بۆ هه‌مووان ....</span>[/size]</strong></p><p><span style="color: red"><strong>بابەتەکە گوازرایەوە جیگای مەبەست....سەرپەرستیار</strong></span></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (رامان91)]]></author>
			<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 20:08:44 +0000</pubDate>
			<guid>http://s21.me/ysm21/viewtopic.php?pid=113924#p113924</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
